Bilingüismo en la Costa Atlántica. De dónde vino y a donde va?
Resumen
En realidad hay muchas maneras de ser bilingües. El tipo ideal, la persona que maneja dos idiomas con la misma facilidad en todas las situaciones, es poco frecuente: en general solo los traductores profesionales pueden considerarse completamente bilingües. Por otro lado, lo que hemos estudiado un segundo idioma en la escuela también podemos considerarnos bilingües aunque nuestros conocimientos de ese idioma sean incompletos y defectuosos.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Descargas
Publicado
2014-01-31
Cómo citar
Gerardo Zeledón K., S. N. G. &. (2014). Bilingüismo en la Costa Atlántica. De dónde vino y a donde va?. Wani, (2-3), 14–21. Recuperado a partir de https://revistasnicaragua.cnu.edu.ni/index.php/wani/article/view/1528
Número
Sección
Artículos