Las versiones de la Biblia y los artículos del miskito
Palabras clave:
Artículo, Gramática, Gramática comparada y general, MiskitoResumen
El principal objetivo de este ensayo es examinar las propiedades sintácticas de la partícula “ba”, cuyo rol en miskito ha sido comprobado el de los artículos determinados del inglés y del español. Veremos que el estudio de los datos pertinentes sugiere que la partícula miskita “ba” no es propiamente un artículo, sino otro tipo de elemento gramatical. Nuestra hipótesis es que su capacidad de funcionar equivalente al artículo determinado del español es, por así decir, una propiedad secundaria de ese elemento. La investigación de los datos relevantes nos llevara a tocar varios temas vecinos, como el del articulo indeterminado singular “kum” y las varias maneras de formar el plural de este. Nuestra meta es contribuir a una mejor comprensión de esta área elemental -la determinación de los sustantivos- de la gramática del miskito, que convendría clarificar tanto para los fines de la escuela bilingüe como para la práctica de la traducción.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.