The Nicaraguan popular lexicon in the Managua market sector
Keywords:
léxico popular, semántico, unidad léxica, vocablo, lexías, comportamiento fonológico y sintácticoAbstract
In this article, the Nicaraguan popular lexicon used in the Managua market sector is presented. It was made in the year 2000, but many of these findings are still valid. The objective is to present the current vocabulary of that semantic field, based on the use of the voices used in them as forms of communication. It is a field study, in which ten markets of Managua, two of Carazo and one of Masaya were selected. Six hundred twenty-one (621) interviews were collected in thirteen (13) product sales sections, such as groceries, footwear, butcher shop, grocery store, refreshment, etc. A selection of the lexies was made by sections and each term was searched in eleven dictionaries and other texts, in order to verify their existence and meaning, if they did not appear in them, the words were defined. As a result of the study, the phonological and syntactic behavior of some sentence units was determined,
the lexical-semantic wealth of Nicaraguan popular speech was verified, and a list of Americanisms common to Nicaragua was provided.
Downloads
References
Aburto, J. (1983). Narraciones. (2da. ed.) Managua: Nueva Nicaragua.
Academia Nicaragüense de la Lengua. El español nicaragüense en la segunda mitad del Siglo XIX. (Boletín de la Lengua 2ª época, núm. 11. págs. 138-139).
Alemán Ocampo, C. A (1999). Vida y amores de Alonso Palomino. (2da. ed.) Managua: Distribuidora
Cultural.
Aleza Izquierdo, M. (1991). El léxico del español de América a través de los textos literarios. en J. Jiménez
Martínez y R. Morant Marco (eds.) Actas del simposio sobre el español de España y el español de América. Valencia, Universitat de València. pp. 35-46.
Alvar Ezquerra, M. (coord.), (1966) Nebrija, primer lexicógrafo español, en M. Alvar Ezquerra (coord.)
Estudios de Historia de la Lexicografía del español. Málaga: Universidad de Málaga.
Alvar Ezquerra., M. (1992). Nebrija, autor de diccionario. Cuadernos de Historia Moderna (13). Madrid:
Editorial Complutense.
Arellano, J. E. (1984), Cuentistas de Nicaragua. (Selección), Managua: Distribuidora cultural.
Belli, G. (1997). Sofía de los Presagios. Managua: Ediciones Centroamericanas.
Cuadra, P. A. (1976). El nicaragüense. (7ma. ed.) San José: Editorial Universitaria.
Lapesa, R. (1988). Historia de la lengua española. Madrid: Gredos.
Macdonald, G., J. (1516). Vocabulario de romance en latín de Nebrija [en transcripción]
Macdonald, G., J. (1974). Antonio de Nebrija the lexicographer, Kentucky Romance Quartely, 21
Mántica A., C. (1989). El habla nicaragüense y otros ensayos. (4ta ed.) Managua: Serie Raíces.
Matus Lazo, R. (1997). El lenguaje del pandillero en Nicaragua. Managua: Centro de Investigaciones de
la Realidad de América Latina.
Moliner, M. (1990). Diccionario del uso del español. (Tomo I y II). Madrid: Gredos.
Moreno de Alba, J. G. (1988). El español de América. México: Fondo de Cultura Económica.
Morínigo, M. A. (1993). Diccionario del español de América. Madrid: Anaya.
Ramírez Martínez., S. (1995). Un baile de máscaras. México: Alfaguara.
Real Academia Española. (1992). Diccionario de la Lengua Española. Madrid: Espasa-Calpe.
Valle, A. (1972). Diccionario del habla nicaragüense. 2ª. Ed. Managua: Unión.
Wheelock R., J. (1999). La comida nicaragüense. Managua: UCA.
Zamora V., A. (1967). Dialectología española. Madrid: Gredos.